Analysis of “manorathaśatairasakṛdunmiṣitonmiṣitāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manorathaśatairasakṛdunmiṣitonmiṣitāḥ”—

  • manoratha -
  • manoratha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śatair -
  • śata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • asakṛd -
  • asakṛt (indeclinable)
    [indeclinable]
    asakṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    asakṛt (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    asakṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • unmiṣito -
  • unmiṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    unmiṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    unmiṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • unmiṣitāḥ -
  • unmiṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    unmiṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Manoratha, Shata, Asakrit, Unmishita

Alternative transliteration: manorathashatairasakridunmishitonmishitah, manorathasatairasakrdunmisitonmisitah, [Devanagari/Hindi] मनोरथशतैरसकृदुन्मिषितोन्मिषिताः, [Bengali] মনোরথশতৈরসকৃদুন্মিষিতোন্মিষিতাঃ, [Gujarati] મનોરથશતૈરસકૃદુન્મિષિતોન્મિષિતાઃ, [Kannada] ಮನೋರಥಶತೈರಸಕೃದುನ್ಮಿಷಿತೋನ್ಮಿಷಿತಾಃ, [Malayalam] മനോരഥശതൈരസകൃദുന്മിഷിതോന്മിഷിതാഃ, [Telugu] మనోరథశతైరసకృదున్మిషితోన్మిషితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: