Analysis of “mandamatibhirdehatādātmyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandamatibhirdehatādātmyaṃ”—

  • mandamatibhir -
  • mandamati (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mandamati (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    mandamati (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • deha -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • tādātmyam -
  • tādātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mandamati, Deha, Tadatmya

Alternative transliteration: mandamatibhirdehatadatmyam, [Devanagari/Hindi] मन्दमतिभिर्देहतादात्म्यं, [Bengali] মন্দমতিভির্দেহতাদাত্ম্যং, [Gujarati] મન્દમતિભિર્દેહતાદાત્મ્યં, [Kannada] ಮನ್ದಮತಿಭಿರ್ದೇಹತಾದಾತ್ಮ್ಯಂ, [Malayalam] മന്ദമതിഭിര്ദേഹതാദാത്മ്യം, [Telugu] మన్దమతిభిర్దేహతాదాత్మ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: