Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mandacandanavāyubhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandacandanavāyubhiḥ”—
- manda -
-
manda (noun, masculine)[compound], [vocative single]manda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- candana -
-
candana (noun, masculine)[compound], [vocative single]candana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vāyubhiḥ -
-
vāyu (noun, masculine)[instrumental plural]vāyu (noun, neuter)[instrumental plural]vāyu (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Manda, Candana, Vayu
Alternative transliteration: mandacandanavayubhih, [Devanagari/Hindi] मन्दचन्दनवायुभिः, [Bengali] মন্দচন্দনবাযুভিঃ, [Gujarati] મન્દચન્દનવાયુભિઃ, [Kannada] ಮನ್ದಚನ್ದನವಾಯುಭಿಃ, [Malayalam] മന്ദചന്ദനവായുഭിഃ, [Telugu] మన్దచన్దనవాయుభిః
Sanskrit References
“mandacandanavāyubhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.382.151 < [Chapter 382]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)