Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manasīti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manasīti”—
- manasī -
-
manasin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]manasin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]manas (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√mnā (verb class 1)[present active second single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Manas, Manasin, Iti
Alternative transliteration: manasiti, [Devanagari/Hindi] मनसीति, [Bengali] মনসীতি, [Gujarati] મનસીતિ, [Kannada] ಮನಸೀತಿ, [Malayalam] മനസീതി, [Telugu] మనసీతి
Sanskrit References
“manasīti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 12.41 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 4.2.43.13 < [Chapter 43]
Verse 14.6.9.25 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)