Analysis of “manaḥśrotratadarthādivikāraparimaṇḍalam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manaḥśrotratadarthādivikāraparimaṇḍalam”—

  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrotra -
  • śrotra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadarthā -
  • tadarthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • divi -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    divī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    div (noun, masculine)
    [locative single]
  • kāra -
  • kāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parimaṇḍalam -
  • parimaṇḍala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parimaṇḍala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parimaṇḍalā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mana, Manas, Shrotra, Tadartha, Div, Divi, Kara, Parimandala

Alternative transliteration: manahshrotratadarthadivikaraparimandalam, manahsrotratadarthadivikaraparimandalam, [Devanagari/Hindi] मनःश्रोत्रतदर्थादिविकारपरिमण्डलम्, [Bengali] মনঃশ্রোত্রতদর্থাদিবিকারপরিমণ্ডলম্, [Gujarati] મનઃશ્રોત્રતદર્થાદિવિકારપરિમણ્ડલમ્, [Kannada] ಮನಃಶ್ರೋತ್ರತದರ್ಥಾದಿವಿಕಾರಪರಿಮಣ್ಡಲಮ್, [Malayalam] മനഃശ്രോത്രതദര്ഥാദിവികാരപരിമണ്ഡലമ്, [Telugu] మనఃశ్రోత్రతదర్థాదివికారపరిమణ్డలమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: