Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manaḥśileti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manaḥśileti”—
- manaḥśile -
-
manaḥśila (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]manaḥśila (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]manaḥśilā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Manahshila, Iti
Alternative transliteration: manahshileti, manahsileti, [Devanagari/Hindi] मनःशिलेति, [Bengali] মনঃশিলেতি, [Gujarati] મનઃશિલેતિ, [Kannada] ಮನಃಶಿಲೇತಿ, [Malayalam] മനഃശിലേതി, [Telugu] మనఃశిలేతి
Sanskrit References
“manaḥśileti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 52 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 94 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)