Analysis of “mamaitatsyānniyogakaraṇaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mamaitatsyānniyogakaraṇaṃ”—

  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • syān -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • niyogakaraṇam -
  • niyogakaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Asmad, Mama, Etad, Syat, Sya, Niyogakarana

Alternative transliteration: mamaitatsyanniyogakaranam, [Devanagari/Hindi] ममैतत्स्यान्नियोगकरणं, [Bengali] মমৈতত্স্যান্নিযোগকরণং, [Gujarati] મમૈતત્સ્યાન્નિયોગકરણં, [Kannada] ಮಮೈತತ್ಸ್ಯಾನ್ನಿಯೋಗಕರಣಂ, [Malayalam] മമൈതത്സ്യാന്നിയോഗകരണം, [Telugu] మమైతత్స్యాన్నియోగకరణం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: