Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mamāśramasamīpataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mamāśramasamīpataḥ”—
- mamā -
-
asmad (pronoun, none)[genitive single]mamā (noun, feminine)[nominative single]√mā (verb class 2)[perfect active second plural]√mā (verb class 3)[perfect active second plural]√mā (verb class 4)[perfect active second plural]√mā (verb class 1)[perfect active second plural]
- aśrama -
-
aśrama (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśrama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samīpataḥ -
-
samīpataḥ (indeclinable)[indeclinable]samīpatas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Asmad, Mama, Ashrama, Samipatah, Samipatas
Alternative transliteration: mamashramasamipatah, mamasramasamipatah, [Devanagari/Hindi] ममाश्रमसमीपतः, [Bengali] মমাশ্রমসমীপতঃ, [Gujarati] મમાશ્રમસમીપતઃ, [Kannada] ಮಮಾಶ್ರಮಸಮೀಪತಃ, [Malayalam] മമാശ്രമസമീപതഃ, [Telugu] మమాశ్రమసమీపతః
Sanskrit References
“mamāśramasamīpataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.392.95 < [Chapter 392]
Verse 2.116.80 < [Chapter 116]
Verse 30.34 < [Chapter 30]
Verse 87.14 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)