Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahoragaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahoragaiḥ”—
- mahoragaiḥ -
-
mahoraga (noun, masculine)[instrumental plural]mahoraga (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Mahoraga
Alternative transliteration: mahoragaih, [Devanagari/Hindi] महोरगैः, [Bengali] মহোরগৈঃ, [Gujarati] મહોરગૈઃ, [Kannada] ಮಹೋರಗೈಃ, [Malayalam] മഹോരഗൈഃ, [Telugu] మహోరగైః
Sanskrit References
“mahoragaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.32.11 < [Chapter XXXII]
Verse 6.19.32 < [Chapter XIX]
Verse 7.2.33.5 < [Chapter 33]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57b.613 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 1.43.458 < [Chapter 43]
Verse 1.47.129 < [Chapter 47]
Verse 25.36 < [Chapter 25]
Verse 1.91 < [Chapter 1]
Verse 2.2.15.5 < [Chapter 15]
Verse 5.2.39.3 < [Chapter 39]
Verse 5.3.154.2 < [Chapter 154]
Verse 5.3.161.7 < [Chapter 161]
Verse 6.1.116.22 < [Chapter 116]
Verse 6.1.116.23 < [Chapter 116]
Verse 7.1.242.18 < [Chapter 242]
Verse 1.31.11 < [Chapter 31]
Verse 6.20.7 < [Chapter 20]
Verse 37.45 < [Chapter 37]
Verse 43.6 < [Chapter 43]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.613 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2144 < [Chapter 42B]
Verse 9.107 < [Chapter 9]
Verse 7.3.37 < [Chapter 3]
Verse 10.78.14 < [Chapter 78]
Verse 4.134.22 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)