Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahiṣapūrvī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahiṣapūrvī”—
- mahiṣa -
-
mahiṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]mahiṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūrvī -
-
pūrvī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pūrvin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Mahisha, Purvi, Purvin
Alternative transliteration: mahishapurvi, mahisapurvi, [Devanagari/Hindi] महिषपूर्वी, [Bengali] মহিষপূর্বী, [Gujarati] મહિષપૂર્વી, [Kannada] ಮಹಿಷಪೂರ್ವೀ, [Malayalam] മഹിഷപൂര്വീ, [Telugu] మహిషపూర్వీ
Sanskrit References
“mahiṣapūrvī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 20.74 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)