Analysis of “mahadukthamāpnotyevam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahadukthamāpnotyevam”—

  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uktham -
  • uktha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uktha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ukthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āpnotye -
  • āp (verb class 5)
    [present active third single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mahat, Uktha, Evam, Eva

Alternative transliteration: mahadukthamapnotyevam, [Devanagari/Hindi] महदुक्थमाप्नोत्येवम्, [Bengali] মহদুক্থমাপ্নোত্যেবম্, [Gujarati] મહદુક્થમાપ્નોત્યેવમ્, [Kannada] ಮಹದುಕ್ಥಮಾಪ್ನೋತ್ಯೇವಮ್, [Malayalam] മഹദുക്ഥമാപ്നോത്യേവമ്, [Telugu] మహదుక్థమాప్నోత్యేవమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: