Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāvipuladharmasaṃgītisarvakāmarativegakleśacchedane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāvipuladharmasaṃgītisarvakāmarativegakleśacchedane”—
- mahā -
-
maha (noun, masculine)[compound], [vocative single]maha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]√mah (verb class 1)[imperative active second single]
- avipula -
-
avipula (noun, masculine)[compound], [vocative single]avipula (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dharmasaṅgīti -
-
dharmasaṅgīti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- sarvakāma -
-
sarvakāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rati -
-
rati (noun, feminine)[compound], [adverb]ratī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- vega -
-
vega (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kleśac -
-
√kleś -> kleśat (participle, neuter)[nominative single from √kleś class 1 verb], [vocative single from √kleś class 1 verb], [accusative single from √kleś class 1 verb]
- chedane -
-
chedana (noun, masculine)[locative single]chedana (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]chedanā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mah, Maha, Avipula, Sarvakama, Rati, Vega, Kleshat, Chedana
Alternative transliteration: mahavipuladharmasamgitisarvakamarativegakleshacchedane, mahavipuladharmasamgitisarvakamarativegaklesacchedane, [Devanagari/Hindi] महाविपुलधर्मसंगीतिसर्वकामरतिवेगक्लेशच्छेदने, [Bengali] মহাবিপুলধর্মসংগীতিসর্বকামরতিবেগক্লেশচ্ছেদনে, [Gujarati] મહાવિપુલધર્મસંગીતિસર્વકામરતિવેગક્લેશચ્છેદને, [Kannada] ಮಹಾವಿಪುಲಧರ್ಮಸಂಗೀತಿಸರ್ವಕಾಮರತಿವೇಗಕ್ಲೇಶಚ್ಛೇದನೇ, [Malayalam] മഹാവിപുലധര്മസംഗീതിസര്വകാമരതിവേഗക്ലേശച്ഛേദനേ, [Telugu] మహావిపులధర్మసంగీతిసర్వకామరతివేగక్లేశచ్ఛేదనే
Sanskrit References
“mahāvipuladharmasaṃgītisarvakāmarativegakleśacchedane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)