Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāvīryāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāvīryāḥ”—
- mahāvīryāḥ -
-
mahāvīrya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mahāvīryā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mahavirya
Alternative transliteration: mahaviryah, [Devanagari/Hindi] महावीर्याः, [Bengali] মহাবীর্যাঃ, [Gujarati] મહાવીર્યાઃ, [Kannada] ಮಹಾವೀರ್ಯಾಃ, [Malayalam] മഹാവീര്യാഃ, [Telugu] మహావీర్యాః
Sanskrit References
“mahāvīryāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.59.171 < [Chapter 59]
Verse 6.242.366 < [Chapter 242]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.192.98 < [Chapter 192]
Verse 1.326.16 < [Chapter 326]
Verse 3.65 < [Chapter 3]
Verse 26.11 < [Chapter 26]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1874 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2105 < [Chapter 42B]
Verse 14.88 < [Chapter 14]
Verse 10.1068 < [Chapter 10]
Verse 1.52.21 < [Chapter 52]
Verse 1.57.28 < [Chapter 57]
Verse 1.124.22 < [Chapter 124]
Verse 3.167.3 < [Chapter 167]
Verse 3.192.15 < [Chapter 192]
Verse 4.12.1 < [Chapter 12]
Verse 4.12.13 < [Chapter 12]
Verse 5.80.38 < [Chapter 80]
Verse 6.11.11 < [Chapter 11]
Verse 6.60.61 < [Chapter 60]
Verse 7.34.5 < [Chapter 34]
Verse 8.16.17 < [Chapter 16]
Verse 8.66.50 < [Chapter 66]
Verse 9.17.13 < [Chapter 17]
Verse 12.49.53 < [Chapter 49]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.202 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)