Analysis of “mahāsaṃbhārasaṃbhavavyavasitena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāsaṃbhārasaṃbhavavyavasitena”—

  • mahāsambhāra -
  • mahāsambhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahāsambhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambhava -
  • sambhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sambhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyavasitena -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Mahasambhara, Sambhava, Vyavasita

Alternative transliteration: mahasambharasambhavavyavasitena, [Devanagari/Hindi] महासंभारसंभवव्यवसितेन, [Bengali] মহাসংভারসংভবব্যবসিতেন, [Gujarati] મહાસંભારસંભવવ્યવસિતેન, [Kannada] ಮಹಾಸಂಭಾರಸಂಭವವ್ಯವಸಿತೇನ, [Malayalam] മഹാസംഭാരസംഭവവ്യവസിതേന, [Telugu] మహాసంభారసంభవవ్యవసితేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: