Analysis of “mahāsārthavāhastenaopasaṃkrāntaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāsārthavāhastenaopasaṃkrāntaḥ”—

  • mahāsārtha -
  • mahāsārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vāhas -
  • vāhas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vāha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • opa -
  • saṅkrāntaḥ -
  • saṅkrānta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Mahasartha, Vaha, Vahas, Tad, Tena, Sankranta

Alternative transliteration: mahasarthavahastenaopasamkrantah, [Devanagari/Hindi] महासार्थवाहस्तेनओपसंक्रान्तः, [Bengali] মহাসার্থবাহস্তেনওপসংক্রান্তঃ, [Gujarati] મહાસાર્થવાહસ્તેનઓપસંક્રાન્તઃ, [Kannada] ಮಹಾಸಾರ್ಥವಾಹಸ್ತೇನಓಪಸಂಕ್ರಾನ್ತಃ, [Malayalam] മഹാസാര്ഥവാഹസ്തേനഓപസംക്രാന്തഃ, [Telugu] మహాసార్థవాహస్తేనఓపసంక్రాన్తః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: