Analysis of “mahāpuruṣalakṣaṇālaṃkṛtaśarīramasecanakadarśanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāpuruṣalakṣaṇālaṃkṛtaśarīramasecanakadarśanaṃ”—

  • mahāpuruṣalakṣaṇā -
  • mahāpuruṣalakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • alaṅkṛta -
  • alaṅkṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alaṅkṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • asecanakadarśanam -
  • asecanakadarśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asecanakadarśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asecanakadarśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mahapurushalakshana, Alankrita, Sharira, Asecanakadarshana

Alternative transliteration: mahapurushalakshanalamkritashariramasecanakadarshanam, mahapurusalaksanalamkrtasariramasecanakadarsanam, [Devanagari/Hindi] महापुरुषलक्षणालंकृतशरीरमसेचनकदर्शनं, [Bengali] মহাপুরুষলক্ষণালংকৃতশরীরমসেচনকদর্শনং, [Gujarati] મહાપુરુષલક્ષણાલંકૃતશરીરમસેચનકદર્શનં, [Kannada] ಮಹಾಪುರುಷಲಕ್ಷಣಾಲಂಕೃತಶರೀರಮಸೇಚನಕದರ್ಶನಂ, [Malayalam] മഹാപുരുഷലക്ഷണാലംകൃതശരീരമസേചനകദര്ശനം, [Telugu] మహాపురుషలక్షణాలంకృతశరీరమసేచనకదర్శనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: