Analysis of “mahāprajñāmaṇḍalāvabhāsitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāprajñāmaṇḍalāvabhāsitā”—

  • mahāprajñām -
  • mahāprajñā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lāva -
  • lāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lāva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first dual]
  • bhāsitā -
  • bhās -> bhāsitā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhās]
    bhās (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]

Extracted glossary definitions: Mahaprajna, Anda, Lava, Bhasita

Alternative transliteration: mahaprajnamandalavabhasita, [Devanagari/Hindi] महाप्रज्ञामण्डलावभासिता, [Bengali] মহাপ্রজ্ঞামণ্ডলাবভাসিতা, [Gujarati] મહાપ્રજ્ઞામણ્ડલાવભાસિતા, [Kannada] ಮಹಾಪ್ರಜ್ಞಾಮಣ್ಡಲಾವಭಾಸಿತಾ, [Malayalam] മഹാപ്രജ്ഞാമണ്ഡലാവഭാസിതാ, [Telugu] మహాప్రజ్ఞామణ్డలావభాసితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: