Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāntau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāntau”—
- mahāntau -
-
mahat (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]mahānta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mahat, Mahanta
Alternative transliteration: mahantau, [Devanagari/Hindi] महान्तौ, [Bengali] মহান্তৌ, [Gujarati] મહાન્તૌ, [Kannada] ಮಹಾನ್ತೌ, [Malayalam] മഹാന്തൌ, [Telugu] మహాన్తౌ
Sanskrit References
“mahāntau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.11.24 < [Chapter XI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 90 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.463.54 < [Chapter 463]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.3.168.17 < [Chapter 168]
Verse 42.24 < [Chapter 42]
Verse 3.12.7 < [Chapter 12]
Verse 4.2.21 < [Chapter 2]
Verse 351.60 < [Chapter 351]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)