Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahānagni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahānagni”—
- mahān -
-
maha (noun, masculine)[accusative plural]mahat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- agni -
-
agni (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Maha, Mahat
Alternative transliteration: mahanagni, [Devanagari/Hindi] महानग्नि, [Bengali] মহানগ্নি, [Gujarati] મહાનગ્નિ, [Kannada] ಮಹಾನಗ್ನಿ, [Malayalam] മഹാനഗ്നി, [Telugu] మహానగ్ని
Sanskrit References
“mahānagni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Verse 2.72.23 < [Chapter 72]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.234.26 < [Chapter 234]
Verse 1.251.86 < [Chapter 251]
Verse 1.301.26 < [Chapter 301]
Verse 1.313.26 < [Chapter 313]
Verse 3.3.28 < [Chapter 3]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 112.27 [commentary, 1369:14] < [Chapter 112]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 3.27.17 < [Chapter 27]
Verse 5.97.19 < [Chapter 97]
Verse 6.112.66 < [Chapter 112]
Verse 9.20.35 < [Chapter 20]
Verse 12.274.37 < [Chapter 274]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.573 < [Chapter 17]
Verse 4.6.156 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)