Analysis of “mahāmaitrīmahākarūṇāviṣṭasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāmaitrīmahākarūṇāviṣṭasya”—

  • mahāmaitrīm -
  • mahāmaitrī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āka -
  • ak (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ūṇāvi -
  • ūṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • iṣṭasya -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    iṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> iṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √yaj class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Mahamaitri, Aha, Uni, Ishta

Alternative transliteration: mahamaitrimahakarunavishtasya, mahamaitrimahakarunavistasya, [Devanagari/Hindi] महामैत्रीमहाकरूणाविष्टस्य, [Bengali] মহামৈত্রীমহাকরূণাবিষ্টস্য, [Gujarati] મહામૈત્રીમહાકરૂણાવિષ્ટસ્ય, [Kannada] ಮಹಾಮೈತ್ರೀಮಹಾಕರೂಣಾವಿಷ್ಟಸ್ಯ, [Malayalam] മഹാമൈത്രീമഹാകരൂണാവിഷ്ടസ്യ, [Telugu] మహామైత్రీమహాకరూణావిష్టస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: