Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāmahīdharamahābalaniketā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāmahīdharamahābalaniketā”—
- mahā -
-
mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]
- mahīdharam -
-
mahīdhara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahīdhara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahīdharā (noun, feminine)[adverb]
- ahā -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- abala -
-
abala (noun, masculine)[compound], [vocative single]abala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nike -
-
nika (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- itā -
-
itā (noun, feminine)[nominative single]√i -> itā (participle, feminine)[nominative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Mah, Maha, Mahidhara, Aha, Abala, Nika, Ita
Alternative transliteration: mahamahidharamahabalaniketa, [Devanagari/Hindi] महामहीधरमहाबलनिकेता, [Bengali] মহামহীধরমহাবলনিকেতা, [Gujarati] મહામહીધરમહાબલનિકેતા, [Kannada] ಮಹಾಮಹೀಧರಮಹಾಬಲನಿಕೇತಾ, [Malayalam] മഹാമഹീധരമഹാബലനികേതാ, [Telugu] మహామహీధరమహాబలనికేతా
Sanskrit References
“mahāmahīdharamahābalaniketā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 26.7 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)