Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāmahāmaṇikośagarbhaṃsarvaratnaśalākāśatasahasrasamyagvitatamanekārciḥśrītejojjvalitavyūhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāmahāmaṇikośagarbhaṃsarvaratnaśalākāśatasahasrasamyagvitatamanekārciḥśrītejojjvalitavyūhaṃ”—
- mahāmahām -
-
mahāmahā (noun, feminine)[accusative single]
- aṇi -
-
aṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]aṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- kośa -
-
kośa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- garbhaṃ -
-
garbha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]garbhā (noun, feminine)[adverb]
- sarvaratna -
-
sarvaratna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śalākā -
-
śalākā (noun, feminine)[nominative single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samyag -
-
samyak (indeclinable)[indeclinable]
- vitatam -
-
vitatam (indeclinable)[indeclinable]vitata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vitata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vitatā (noun, feminine)[adverb]
- anekārciḥ -
-
anekārci (noun, masculine)[nominative single]anekārci (noun, feminine)[nominative single]
- śrītejo -
-
śrītejā (noun, feminine)[nominative single]
- ujjvalita -
-
ujjvalita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ujjvalita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vyūham -
-
vyūha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vyūhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mahamaha, Ani, Kosha, Garbha, Sarvaratna, Shalaka, Shatasahasra, Samyak, Vitatam, Vitata, Anekarci, Shriteja, Ujjvalita, Vyuha
Alternative transliteration: mahamahamanikoshagarbhamsarvaratnashalakashatasahasrasamyagvitatamanekarcihshritejojjvalitavyuham, mahamahamanikosagarbhamsarvaratnasalakasatasahasrasamyagvitatamanekarcihsritejojjvalitavyuham, [Devanagari/Hindi] महामहामणिकोशगर्भंसर्वरत्नशलाकाशतसहस्रसम्यग्विततमनेकार्चिःश्रीतेजोज्ज्वलितव्यूहं, [Bengali] মহামহামণিকোশগর্ভংসর্বরত্নশলাকাশতসহস্রসম্যগ্বিততমনেকার্চিঃশ্রীতেজোজ্জ্বলিতব্যূহং, [Gujarati] મહામહામણિકોશગર્ભંસર્વરત્નશલાકાશતસહસ્રસમ્યગ્વિતતમનેકાર્ચિઃશ્રીતેજોજ્જ્વલિતવ્યૂહં, [Kannada] ಮಹಾಮಹಾಮಣಿಕೋಶಗರ್ಭಂಸರ್ವರತ್ನಶಲಾಕಾಶತಸಹಸ್ರಸಮ್ಯಗ್ವಿತತಮನೇಕಾರ್ಚಿಃಶ್ರೀತೇಜೋಜ್ಜ್ವಲಿತವ್ಯೂಹಂ, [Malayalam] മഹാമഹാമണികോശഗര്ഭംസര്വരത്നശലാകാശതസഹസ്രസമ്യഗ്വിതതമനേകാര്ചിഃശ്രീതേജോജ്ജ്വലിതവ്യൂഹം, [Telugu] మహామహామణికోశగర్భంసర్వరత్నశలాకాశతసహస్రసమ్యగ్వితతమనేకార్చిఃశ్రీతేజోజ్జ్వలితవ్యూహం
Sanskrit References
“mahāmahāmaṇikośagarbhaṃsarvaratnaśalākāśatasahasrasamyagvitatamanekārciḥśrītejojjvalitavyūhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)