Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahālakṣmīrlakṣmīḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahālakṣmīrlakṣmīḥ”—
- mahālakṣmīr -
mahālakṣmī (noun, feminine)[accusative plural]
- lakṣmīḥ -
lakṣmī (noun, feminine)[nominative single], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mahalakshmi, Lakshmi
Alternative transliteration: mahalakshmirlakshmih, mahalaksmirlaksmih, [Devanagari/Hindi] महालक्ष्मीर्लक्ष्मीः, [Bengali] মহালক্ষ্মীর্লক্ষ্মীঃ, [Gujarati] મહાલક્ષ્મીર્લક્ષ્મીઃ, [Kannada] ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ, [Malayalam] മഹാലക്ഷ്മീര്ലക്ഷ്മീഃ, [Telugu] మహాలక్ష్మీర్లక్ష్మీః
“mahālakṣmīrlakṣmīḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.117.26 < [Chapter 117]
Verse 3.121.3 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)