Analysis of “mahākaruṇāpratilabdhacittasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākaruṇāpratilabdhacittasya”—

  • mahākaruṇā -
  • mahākaruṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahākaruṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahākaruṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aprati -
  • aprati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aprati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aprati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • labdha -
  • labdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    labdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    labh -> labdha (participle, masculine)
    [vocative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labdha (participle, neuter)
    [vocative single from √labh class 1 verb]
  • cittasya -
  • citta (noun, masculine)
    [genitive single]
    citta (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Mahakaruna, Aprati, Labdha, Citta

Alternative transliteration: mahakarunapratilabdhacittasya, [Devanagari/Hindi] महाकरुणाप्रतिलब्धचित्तस्य, [Bengali] মহাকরুণাপ্রতিলব্ধচিত্তস্য, [Gujarati] મહાકરુણાપ્રતિલબ્ધચિત્તસ્ય, [Kannada] ಮಹಾಕರುಣಾಪ್ರತಿಲಬ್ಧಚಿತ್ತಸ್ಯ, [Malayalam] മഹാകരുണാപ്രതിലബ്ധചിത്തസ്യ, [Telugu] మహాకరుణాప్రతిలబ్ధచిత్తస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: