Analysis of “mahākaruṇāgoṣṭhasarvasattvasamavasaraṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākaruṇāgoṣṭhasarvasattvasamavasaraṇāṃ”—

  • mahākaruṇā -
  • mahākaruṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • goṣṭha -
  • goṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    goṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvasattva -
  • sarvasattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saraṇām -
  • saraṇā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mahakaruna, Goshtha, Sarvasattva, Sama, Sarana

Alternative transliteration: mahakarunagoshthasarvasattvasamavasaranam, mahakarunagosthasarvasattvasamavasaranam, [Devanagari/Hindi] महाकरुणागोष्ठसर्वसत्त्वसमवसरणां, [Bengali] মহাকরুণাগোষ্ঠসর্বসত্ত্বসমবসরণাং, [Gujarati] મહાકરુણાગોષ્ઠસર્વસત્ત્વસમવસરણાં, [Kannada] ಮಹಾಕರುಣಾಗೋಷ್ಠಸರ್ವಸತ್ತ್ವಸಮವಸರಣಾಂ, [Malayalam] മഹാകരുണാഗോഷ്ഠസര്വസത്ത്വസമവസരണാം, [Telugu] మహాకరుణాగోష్ఠసర్వసత్త్వసమవసరణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: