Analysis of “mahākarūṇādhvajasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākarūṇādhvajasya”—

  • mahā -
  • maha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahat (noun, masculine)
    [compound]
    mah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āka -
  • ak (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • -
  • ru (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṇā -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adhva -
  • adhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhvan (noun, masculine)
    [compound]
  • jasya -
  • jas -> jasya (absolutive)
    [absolutive from √jas]
    jas -> jasya (absolutive)
    [absolutive from √jas]
    ja (noun, masculine)
    [genitive single]
    ja (noun, neuter)
    [genitive single]
    jas (verb class 4)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Mah, Maha, Adhva

Alternative transliteration: mahakarunadhvajasya, [Devanagari/Hindi] महाकरूणाध्वजस्य, [Bengali] মহাকরূণাধ্বজস্য, [Gujarati] મહાકરૂણાધ્વજસ્ય, [Kannada] ಮಹಾಕರೂಣಾಧ್ವಜಸ್ಯ, [Malayalam] മഹാകരൂണാധ്വജസ്യ, [Telugu] మహాకరూణాధ్వజస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: