Analysis of “mahākāśyapo'nyatamasmādāraṇyakācchayanāsanāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākāśyapo'nyatamasmādāraṇyakācchayanāsanāt”—

  • mahākāśyapo' -
  • mahākāśyapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anyatama -
  • anyatama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anyatama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smā -
  • smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dāraṇya -
  • dāraṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • akācch -
  • aka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śayanāsanāt -
  • śayanāsana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Mahakashyapa, Anyatama, Sma, Sman, Darani, Aka, Shayanasana

Alternative transliteration: mahakashyapo'nyatamasmadaranyakacchayanasanat, mahakasyapo'nyatamasmadaranyakacchayanasanat, [Devanagari/Hindi] महाकाश्यपोऽन्यतमस्मादारण्यकाच्छयनासनात्, [Bengali] মহাকাশ্যপোঽন্যতমস্মাদারণ্যকাচ্ছযনাসনাত্, [Gujarati] મહાકાશ્યપોઽન્યતમસ્માદારણ્યકાચ્છયનાસનાત્, [Kannada] ಮಹಾಕಾಶ್ಯಪೋಽನ್ಯತಮಸ್ಮಾದಾರಣ್ಯಕಾಚ್ಛಯನಾಸನಾತ್, [Malayalam] മഹാകാശ്യപോഽന്യതമസ്മാദാരണ്യകാച്ഛയനാസനാത്, [Telugu] మహాకాశ్యపోఽన్యతమస్మాదారణ్యకాచ్ఛయనాసనాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: