Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahājanamanonayanānyākṣipantī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahājanamanonayanānyākṣipantī”—
- mahājanam -
-
mahājana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahājana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahājanā (noun, feminine)[adverb]
- ano -
-
ano (indeclinable)[indeclinable]anas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ana (noun, masculine)[nominative single]anu (noun, masculine)[vocative single]anu (noun, feminine)[vocative single]
- nayanānyā -
-
nayana (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ākṣi -
-
ākṣi (noun, masculine)[compound], [adverb]ākṣi (noun, feminine)[compound], [adverb]ākṣi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pantī -
-
pat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mahajana, Ano, Ana, Anas, Anu, Nayana, Akshi, Pat
Alternative transliteration: mahajanamanonayananyakshipanti, mahajanamanonayananyaksipanti, [Devanagari/Hindi] महाजनमनोनयनान्याक्षिपन्ती, [Bengali] মহাজনমনোনযনান্যাক্ষিপন্তী, [Gujarati] મહાજનમનોનયનાન્યાક્ષિપન્તી, [Kannada] ಮಹಾಜನಮನೋನಯನಾನ್ಯಾಕ್ಷಿಪನ್ತೀ, [Malayalam] മഹാജനമനോനയനാന്യാക്ഷിപന്തീ, [Telugu] మహాజనమనోనయనాన్యాక్షిపన్తీ
Sanskrit References
“mahājanamanonayanānyākṣipantī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)