Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāhavirnivedyātha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāhavirnivedyātha”—
- mahāhavir -
-
mahāhavis (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]mahāhavis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- nivedyāt -
-
nivedya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]nivedya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ha -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mahahavis, Nivedya, Han
Alternative transliteration: mahahavirnivedyatha, [Devanagari/Hindi] महाहविर्निवेद्याथ, [Bengali] মহাহবির্নিবেদ্যাথ, [Gujarati] મહાહવિર્નિવેદ્યાથ, [Kannada] ಮಹಾಹವಿರ್ನಿವೇದ್ಯಾಥ, [Malayalam] മഹാഹവിര്നിവേദ്യാഥ, [Telugu] మహాహవిర్నివేద్యాథ
Sanskrit References
“mahāhavirnivedyātha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.299 < [Chapter 12]
Verse 14.530 < [Chapter 14]
Verse 16.379 < [Chapter 16]
Verse 17.470 < [Chapter 17]
Verse 29.21 < [Chapter 29]
Verse 30.56 < [Chapter 30]
Verse 35.36 < [Chapter 35]
Verse 39.12 < [Chapter 39]
Verse 39.26 < [Chapter 39]
Verse 39.331 < [Chapter 39]
Verse 16.52 < [Chapter 16]
Verse 18.148 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)