Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāhari”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāhari”—
- mahāhari -
-
mahāhari (noun, masculine)[compound], [adverb]mahāhari (noun, feminine)[compound], [adverb]mahāhari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mahahari
Alternative transliteration: mahahari, [Devanagari/Hindi] महाहरि, [Bengali] মহাহরি, [Gujarati] મહાહરિ, [Kannada] ಮಹಾಹರಿ, [Malayalam] മഹാഹരി, [Telugu] మహాహరి
Sanskrit References
“mahāhari” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.37.78 < [Chapter 37]
Verse 6.71.189 < [Chapter 71]
Verse 6.237.19 < [Chapter 237]
Verse 6.238.92 < [Chapter 238]
Verse 6.238.121 < [Chapter 238]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.134.37 < [Chapter 134]
Verse 1.140.36 < [Chapter 140]
Verse 1.140.76 < [Chapter 140]
Verse 2.222.75 < [Chapter 222]
Verse 45.3 < [Chapter 45]
Verse 55.64 < [Chapter 55]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 14.4 < [Chapter 14 - daśāvatārakalpaḥ (vāmanaḥ)]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)