Analysis of “mahādīnāmapyūhyam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahādīnāmapyūhyam”—

  • mahād -
  • maha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    maha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • apyū -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ūhyam -
  • ūhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    ūh -> ūhya (participle, masculine)
    [accusative single from √ūh class 1 verb]
    ūh -> ūhya (participle, neuter)
    [nominative single from √ūh class 1 verb], [accusative single from √ūh class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Maha, Api, Uhya

Alternative transliteration: mahadinamapyuhyam, [Devanagari/Hindi] महादीनामप्यूह्यम्, [Bengali] মহাদীনামপ্যূহ্যম্, [Gujarati] મહાદીનામપ્યૂહ્યમ્, [Kannada] ಮಹಾದೀನಾಮಪ್ಯೂಹ್ಯಮ್, [Malayalam] മഹാദീനാമപ്യൂഹ്യമ്, [Telugu] మహాదీనామప్యూహ్యమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: