Analysis of “maghavanduḥkhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maghavanduḥkhaṃ”—

  • maghavan -
  • maghavā (noun, feminine)
    [adverb]
    maghavan (noun, masculine)
    [vocative single]
    maghavan (noun, neuter)
    [vocative single]
    maghavat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Maghavan, Maghavat, Duhkham, Duhkha

Alternative transliteration: maghavanduhkham, [Devanagari/Hindi] मघवन्दुःखं, [Bengali] মঘবন্দুঃখং, [Gujarati] મઘવન્દુઃખં, [Kannada] ಮಘವನ್ದುಃಖಂ, [Malayalam] മഘവന്ദുഃഖം, [Telugu] మఘవన్దుఃఖం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: