Analysis of “madhyamāṅguliveṣṭitau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhyamāṅguliveṣṭitau”—

  • madhyamāṅguli -
  • madhyamāṅguli (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • veṣṭitau -
  • veṣṭita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    veṣṭ -> veṣṭita (participle, masculine)
    [nominative dual from √veṣṭ class 1 verb], [vocative dual from √veṣṭ class 1 verb], [accusative dual from √veṣṭ class 1 verb], [nominative dual from √veṣṭ], [vocative dual from √veṣṭ], [accusative dual from √veṣṭ]

Extracted glossary definitions: Veshtita

Alternative transliteration: madhyamanguliveshtitau, madhyamangulivestitau, [Devanagari/Hindi] मध्यमाङ्गुलिवेष्टितौ, [Bengali] মধ্যমাঙ্গুলিবেষ্টিতৌ, [Gujarati] મધ્યમાઙ્ગુલિવેષ્ટિતૌ, [Kannada] ಮಧ್ಯಮಾಙ್ಗುಲಿವೇಷ್ಟಿತೌ, [Malayalam] മധ്യമാങ്ഗുലിവേഷ്ടിതൌ, [Telugu] మధ్యమాఙ్గులివేష్టితౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: