Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “madhurarasādhiṣṭhatānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhurarasādhiṣṭhatānāṃ”—
- madhurarasā -
-
madhurarasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]madhurarasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adhiṣ -
-
adhi (noun, feminine)[nominative single]adhi (noun, masculine)[nominative single]
- ṭha -
-
ṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tānām -
-
ta (noun, masculine)[genitive plural]ta (noun, neuter)[genitive plural]tā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Madhurarasa, Adhi, Tha
Alternative transliteration: madhurarasadhishthatanam, madhurarasadhisthatanam, [Devanagari/Hindi] मधुररसाधिष्ठतानां, [Bengali] মধুররসাধিষ্ঠতানাং, [Gujarati] મધુરરસાધિષ્ઠતાનાં, [Kannada] ಮಧುರರಸಾಧಿಷ್ಠತಾನಾಂ, [Malayalam] മധുരരസാധിഷ്ഠതാനാം, [Telugu] మధురరసాధిష్ఠతానాం
Sanskrit References
“madhurarasādhiṣṭhatānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)