Analysis of “madhuragītavāditaśabdena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhuragītavāditaśabdena”—

  • madhura -
  • madhura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madhura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gīta -
  • gīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vādita -
  • vādita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vādita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad -> vādita (participle, masculine)
    [compound from √vad]
    vad -> vādita (participle, neuter)
    [compound from √vad]
    vad -> vādita (participle, masculine)
    [vocative single from √vad]
    vad -> vādita (participle, neuter)
    [vocative single from √vad]
  • śabdena -
  • śabda (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Madhura, Gita, Vadita, Shabda

Alternative transliteration: madhuragitavaditashabdena, madhuragitavaditasabdena, [Devanagari/Hindi] मधुरगीतवादितशब्देन, [Bengali] মধুরগীতবাদিতশব্দেন, [Gujarati] મધુરગીતવાદિતશબ્દેન, [Kannada] ಮಧುರಗೀತವಾದಿತಶಬ್ದೇನ, [Malayalam] മധുരഗീതവാദിതശബ്ദേന, [Telugu] మధురగీతవాదితశబ్దేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: