Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “madhurāmlalavaṇatiktakaṣāyāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhurāmlalavaṇatiktakaṣāyāḥ”—
- madhurāmlalavaṇa -
-
madhurāmlalavaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]madhurāmlalavaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tiktaka -
-
tiktaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]tiktaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṣāyāḥ -
-
ṣā (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Madhuramlalavana, Tiktaka, Sha
Alternative transliteration: madhuramlalavanatiktakashayah, madhuramlalavanatiktakasayah, [Devanagari/Hindi] मधुराम्ललवणतिक्तकषायाः, [Bengali] মধুরাম্ললবণতিক্তকষাযাঃ, [Gujarati] મધુરામ્લલવણતિક્તકષાયાઃ, [Kannada] ಮಧುರಾಮ್ಲಲವಣತಿಕ್ತಕಷಾಯಾಃ, [Malayalam] മധുരാമ്ലലവണതിക്തകഷായാഃ, [Telugu] మధురామ్లలవణతిక్తకషాయాః
Sanskrit References
“madhurāmlalavaṇatiktakaṣāyāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)