Analysis of “madenaānutkṛṣṭatve'pyutkṛṣṭatvāropaṇena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madenaānutkṛṣṭatve'pyutkṛṣṭatvāropaṇena”—

  • madena -
  • mada (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mada (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • utkṛṣṭatve' -
  • utkṛṣṭatva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • utkṛṣṭatvā -
  • utkṛṣṭatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aropaṇena -
  • aropaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Mada, Utkrishtatva, Api, Aropana

Alternative transliteration: madenaanutkrishtatve'pyutkrishtatvaropanena, madenaanutkrstatve'pyutkrstatvaropanena, [Devanagari/Hindi] मदेनआनुत्कृष्टत्वेऽप्युत्कृष्टत्वारोपणेन, [Bengali] মদেনআনুত্কৃষ্টত্বেঽপ্যুত্কৃষ্টত্বারোপণেন, [Gujarati] મદેનઆનુત્કૃષ્ટત્વેઽપ્યુત્કૃષ્ટત્વારોપણેન, [Kannada] ಮದೇನಆನುತ್ಕೃಷ್ಟತ್ವೇಽಪ್ಯುತ್ಕೃಷ್ಟತ್ವಾರೋಪಣೇನ, [Malayalam] മദേനആനുത്കൃഷ്ടത്വേഽപ്യുത്കൃഷ്ടത്വാരോപണേന, [Telugu] మదేనఆనుత్కృష్టత్వేఽప్యుత్కృష్టత్వారోపణేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: