Analysis of “madarpitakarmalakṣaṇāyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madarpitakarmalakṣaṇāyāṃ”—

  • mad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • arpita -
  • arpita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arpita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> arpita (participle, masculine)
    [compound from √]
    -> arpita (participle, neuter)
    [compound from √]
    -> arpita (participle, masculine)
    [vocative single from √]
    -> arpita (participle, neuter)
    [vocative single from √]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • lakṣaṇāyām -
  • lakṣaṇā (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Asmad, Arpita, Karman, Lakshana

Alternative transliteration: madarpitakarmalakshanayam, madarpitakarmalaksanayam, [Devanagari/Hindi] मदर्पितकर्मलक्षणायां, [Bengali] মদর্পিতকর্মলক্ষণাযাং, [Gujarati] મદર્પિતકર્મલક્ષણાયાં, [Kannada] ಮದರ್ಪಿತಕರ್ಮಲಕ್ಷಣಾಯಾಂ, [Malayalam] മദര്പിതകര്മലക്ഷണായാം, [Telugu] మదర్పితకర్మలక్షణాయాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: