Analysis of “madanaphalakaṇākalkasaindhavasauvarcalānvitaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madanaphalakaṇākalkasaindhavasauvarcalānvitaṃ”—

  • madanaphala -
  • madanaphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇā -
  • kaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kaṇ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • akalka -
  • akalka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akalka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saindhava -
  • saindhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saindhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sauvarcalān -
  • sauvarcala (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vitam -
  • vita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Madanaphala, Kana, Akalka, Saindhava, Sauvarcala, Vita

Alternative transliteration: madanaphalakanakalkasaindhavasauvarcalanvitam, [Devanagari/Hindi] मदनफलकणाकल्कसैन्धवसौवर्चलान्वितं, [Bengali] মদনফলকণাকল্কসৈন্ধবসৌবর্চলান্বিতং, [Gujarati] મદનફલકણાકલ્કસૈન્ધવસૌવર્ચલાન્વિતં, [Kannada] ಮದನಫಲಕಣಾಕಲ್ಕಸೈನ್ಧವಸೌವರ್ಚಲಾನ್ವಿತಂ, [Malayalam] മദനഫലകണാകല്കസൈന്ധവസൌവര്ചലാന്വിതം, [Telugu] మదనఫలకణాకల్కసైన్ధవసౌవర్చలాన్వితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: