Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “macintyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “macintyaṃ”—
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cintyam -
-
cintya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cintya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]cintyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Cintya
Alternative transliteration: macintyam, [Devanagari/Hindi] मचिन्त्यं, [Bengali] মচিন্ত্যং, [Gujarati] મચિન્ત્યં, [Kannada] ಮಚಿನ್ತ್ಯಂ, [Malayalam] മചിന്ത്യം, [Telugu] మచిన్త్యం
Sanskrit References
“macintyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.17.33 < [Chapter XVII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.189.14 < [Chapter 189]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 66.21 < [Chapter 66]
Verse 74.2 < [Chapter 74]
Verse 16.10 < [Chapter 16]
Verse 87.28 < [Chapter 87]
Verse 100.9 < [Chapter 100]
Verse 1.1.22.35 < [Chapter 22]
Verse 5.17.33 < [Chapter 17]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.333 < [Chapter 20]
Verse 29.1482 < [Chapter 29]
Verse 42A.534 < [Chapter 42A]
Verse 42B.2550 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 6.2 < [Book 6]
Verse 1.19.7 < [Chapter 19]
Verse 3.294.28 < [Chapter 294]
Verse 6.34.3 < [Chapter 34]
Verse 13.126.22 < [Chapter 126]
Verse 13.126.48 < [Chapter 126]
Verse 14.47.2 < [Chapter 47]
Verse 15.40.19 < [Chapter 40]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)