Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇikāñcanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇikāñcanam”—
- maṇikāñcanam -
-
maṇikāñcana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Manikancana
Alternative transliteration: manikancanam, [Devanagari/Hindi] मणिकाञ्चनम्, [Bengali] মণিকাঞ্চনম্, [Gujarati] મણિકાઞ્ચનમ્, [Kannada] ಮಣಿಕಾಞ್ಚನಮ್, [Malayalam] മണികാഞ്ചനമ്, [Telugu] మణికాఞ్చనమ్
Sanskrit References
“maṇikāñcanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.27.52 < [Chapter XXVII]
Verse 3.27.51 < [Chapter 27]
Verse 10.804 < [Chapter 10]
Verse 4.25.88 < [Chapter 25]
Verse 1.5.64 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)