Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇḍapayerāyāmamānam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍapayerāyāmamānam”—
- maṇḍapaye -
-
maṇḍapā (noun, feminine)[instrumental single]
- irāyām -
-
irā (noun, feminine)[locative single]
- amānam -
-
amāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√mān (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Mandapa, Ira, Amana
Alternative transliteration: mandapayerayamamanam, [Devanagari/Hindi] मण्डपयेरायाममानम्, [Bengali] মণ্ডপযেরাযামমানম্, [Gujarati] મણ્ડપયેરાયામમાનમ્, [Kannada] ಮಣ್ಡಪಯೇರಾಯಾಮಮಾನಮ್, [Malayalam] മണ്ഡപയേരായാമമാനമ്, [Telugu] మణ్డపయేరాయామమానమ్
Sanskrit References
“maṇḍapayerāyāmamānam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.10.18 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)