Analysis of “maṅgalamapahāyāmaṅgalānevādāyāgata”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṅgalamapahāyāmaṅgalānevādāyāgata”—

  • maṅgalam -
  • maṅgala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṅgala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṅgalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apahāyām -
  • apahā (noun, feminine)
    [locative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lāne -
  • lāna (noun, masculine)
    [locative single]
    lāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vādāyā -
  • vāda (noun, masculine)
    [dative single]
    vāda (noun, neuter)
    [dative single]
  • agata -
  • agata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second plural]

Extracted glossary definitions: Mangala, Apaha, Anga, Lana, Vada, Agata

Alternative transliteration: mangalamapahayamangalanevadayagata, [Devanagari/Hindi] मङ्गलमपहायामङ्गलानेवादायागत, [Bengali] মঙ্গলমপহাযামঙ্গলানেবাদাযাগত, [Gujarati] મઙ્ગલમપહાયામઙ્ગલાનેવાદાયાગત, [Kannada] ಮಙ್ಗಲಮಪಹಾಯಾಮಙ್ಗಲಾನೇವಾದಾಯಾಗತ, [Malayalam] മങ്ഗലമപഹായാമങ്ഗലാനേവാദായാഗത, [Telugu] మఙ్గలమపహాయామఙ్గలానేవాదాయాగత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: