Analysis of “mṛttauyairimaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛttauyairimaṃ”—

  • mṛttau -
  • mṛd -> mṛtta (participle, masculine)
    [nominative dual from √mṛd class 1 verb], [vocative dual from √mṛd class 1 verb], [accusative dual from √mṛd class 1 verb], [nominative dual from √mṛd class 9 verb], [vocative dual from √mṛd class 9 verb], [accusative dual from √mṛd class 9 verb]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mritta, Yah, Yat, Idam

Alternative transliteration: mrittauyairimam, mrttauyairimam, [Devanagari/Hindi] मृत्तौयैरिमं, [Bengali] মৃত্তৌযৈরিমং, [Gujarati] મૃત્તૌયૈરિમં, [Kannada] ಮೃತ್ತೌಯೈರಿಮಂ, [Malayalam] മൃത്തൌയൈരിമം, [Telugu] మృత్తౌయైరిమం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: