Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mṛgādimāṃsam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛgādimāṃsam”—
- mṛgādi -
-
mṛgādī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]mṛgād (noun, masculine)[locative single]
- māṃsam -
-
māṃsa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māṃsa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mrigad, Mrigadi, Mamsa
Alternative transliteration: mrigadimamsam, mrgadimamsam, [Devanagari/Hindi] मृगादिमांसम्, [Bengali] মৃগাদিমাংসম্, [Gujarati] મૃગાદિમાંસમ્, [Kannada] ಮೃಗಾದಿಮಾಂಸಮ್, [Malayalam] മൃഗാദിമാംസമ്, [Telugu] మృగాదిమాంసమ్
Sanskrit References
“mṛgādimāṃsam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)