Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūtrakṛcchra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūtrakṛcchra”—
- mūtrakṛcchra -
-
mūtrakṛcchra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mutrakricchra
Alternative transliteration: mutrakricchra, mutrakrcchra, [Devanagari/Hindi] मूत्रकृच्छ्र, [Bengali] মূত্রকৃচ্ছ্র, [Gujarati] મૂત્રકૃચ્છ્ર, [Kannada] ಮೂತ್ರಕೃಚ್ಛ್ರ, [Malayalam] മൂത്രകൃച്ഛ്ര, [Telugu] మూత్రకృచ్ఛ్ర
Sanskrit References
“mūtrakṛcchra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 51 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 30 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 33 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 8 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 60 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 9 < [Chapter 9: mūtrāṅātanidāna-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 11: vidradhivṛddhigulmanidāna-adhyāya]
Section 77 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Verse 4.1.24.77 < [Chapter 24]
Verse 7.1.8.19 < [Chapter 8]
Verse 7.194 < [Chapter 7]
Verse 283.34 < [Chapter 283]
Verse 4.89.9 < [Chapter 89]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)