Analysis of “mūrkhaviduṣāmiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūrkhaviduṣāmiva”—

  • mūrkha -
  • mūrkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūrkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viduṣām -
  • viduṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vidus (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vidus (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vidvas (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vidvas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [genitive plural from √vid class 2 verb]
    vid -> vidvas (participle, neuter)
    [genitive plural from √vid class 2 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)

Extracted glossary definitions: Murkha, Vidusha, Vidus, Vidvas, Iva

Alternative transliteration: murkhavidushamiva, murkhavidusamiva, [Devanagari/Hindi] मूर्खविदुषामिव, [Bengali] মূর্খবিদুষামিব, [Gujarati] મૂર્ખવિદુષામિવ, [Kannada] ಮೂರ್ಖವಿದುಷಾಮಿವ, [Malayalam] മൂര്ഖവിദുഷാമിവ, [Telugu] మూర్ఖవిదుషామివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: