Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūrdhajā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūrdhajā”—
- mūrdha -
-
mūrdhan (noun, masculine)[compound]
- jā -
-
jā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: murdhaja, [Devanagari/Hindi] मूर्धजा, [Bengali] মূর্ধজা, [Gujarati] મૂર્ધજા, [Kannada] ಮೂರ್ಧಜಾ, [Malayalam] മൂര്ധജാ, [Telugu] మూర్ధజా
Sanskrit References
“mūrdhajā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.27 < [Chapter XVIII]
Verse 1.33.15 < [Chapter XXXIII]
Verse 3.49.24 < [Chapter XLIX]
Verse 7.141.11 < [Chapter CXLI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 4.1.29 < [Chapter 1]
Verse 5.2.100 < [Chapter 2]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 5.58 < [Chapter 5]
Verse 8.52 < [Chapter 8]
Verse 7.2.13.42 < [Chapter 13]
Verse 7.2.23.11 < [Chapter 23]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 39 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.68.71 < [Chapter 68]
Verse 1.126.52 < [Chapter 126]
Verse 1.128.53 < [Chapter 128]
Verse 1.138.1 < [Chapter 138]
Verse 1.166.71 < [Chapter 166]
Verse 1.169.30 < [Chapter 169]
Verse 1.179.67 < [Chapter 179]
Verse 1.307.68 < [Chapter 307]
Verse 1.352.14 < [Chapter 352]
Verse 1.412.63 < [Chapter 412]
Verse 1.438.32 < [Chapter 438]
Verse 1.457.118 < [Chapter 457]
Verse 1.517.18 < [Chapter 517]
Verse 1.517.33 < [Chapter 517]
Verse 1.517.104 < [Chapter 517]
Chapter 17 - saptadaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 44 - catuścatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 45 - pañcacatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 45.21 < [Chapter 45]
Verse 109.18 < [Chapter 109]
Verse 64.11 < [Chapter 64]
Verse 45.16 < [Chapter 45]
Verse 58.22 < [Chapter 58]
Verse 68.16 < [Chapter 68]
Verse 16.8 < [Chapter 16]
Verse 15.19 < [Chapter 15]
Verse 82.9 < [Chapter 82]
Verse 106.2 < [Chapter 106]
Verse 1.2.14.37 < [Chapter 14]
Verse 1.2.16.61 < [Chapter 16]
Verse 3.1.50.51 < [Chapter 50]
Verse 3.1.50.53 < [Chapter 50]
Verse 3.3.8.50 < [Chapter 8]
Verse 4.2.35.5 < [Chapter 35]
Verse 5.3.56.24 < [Chapter 56]
Verse 5.3.200.10 < [Chapter 200]
Verse 6.1.123.43 < [Chapter 123]
Verse 6.1.123.46 < [Chapter 123]
Verse 7.1.167.14 < [Chapter 167]
Verse 7.1.317.11 < [Chapter 317]
Verse 1.32.13 < [Chapter 32]
Verse 3.49.23 < [Chapter 49]
Verse 3.108 < [Chapter 3]
Verse 48.27 < [Chapter 48]
Verse 48.29 < [Chapter 48]
Verse 55.33 [commentary, 670] < [Chapter 55]
Verse 55.35 < [Chapter 55]
Verse 87.37 < [Chapter 87]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 7.11 < [Chapter 7]
Verse 10.102 < [Chapter 10]
Verse 21.96 < [Chapter 21]
Verse 23.91 < [Chapter 23]
Verse 1.61.96 < [Chapter 61]
Verse 1.155.42 < [Chapter 155]
Verse 2.62.34 < [Chapter 62]
Verse 3.23.4 < [Chapter 23]
Verse 3.158.16 < [Chapter 158]
Verse 3.264.45 < [Chapter 264]
Verse 3.264.65 < [Chapter 264]
Verse 4.10.2 < [Chapter 10]
Verse 5.80.2 < [Chapter 80]
Verse 8.66.19 < [Chapter 66]
Verse 9.31.52 < [Chapter 31]
Verse 9.44.89 < [Chapter 44]
Verse 9.44.97 < [Chapter 44]
Verse 9.63.4 < [Chapter 63]
Verse 9.63.6 < [Chapter 63]
Verse 4.32.210 < [Chapter 32]
Verse 6.89 < [Chapter 6]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.139 < [Chapter 11]
Verse 67.82 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 69.9 < [Chapter 69 - kanyālakṣaṇādhyāyaḥ [kanyālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 3.19.20 < [Chapter 19]
Verse 3.23.24 < [Chapter 23]
Verse 6.18.50 < [Chapter 18]
Verse 12.11.8 < [Chapter 11]
Verse 1.26.84 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)