Analysis of “mūlapadmakarṇikāyāmāryamañjuśriyasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūlapadmakarṇikāyāmāryamañjuśriyasya”—

  • mūla -
  • mūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mūl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • padmakarṇikāyām -
  • padmakarṇikā (noun, feminine)
    [locative single]
  • āryamañ -
  • āryaman (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    āryaman (noun, neuter)
    [adverb]
  • ju -
  • (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śriyasya -
  • śriya (noun, masculine)
    [genitive single]
    śriya (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Mula, Padmakarnika, Aryaman, Shriya

Alternative transliteration: mulapadmakarnikayamaryamanjushriyasya, mulapadmakarnikayamaryamanjusriyasya, [Devanagari/Hindi] मूलपद्मकर्णिकायामार्यमञ्जुश्रियस्य, [Bengali] মূলপদ্মকর্ণিকাযামার্যমঞ্জুশ্রিযস্য, [Gujarati] મૂલપદ્મકર્ણિકાયામાર્યમઞ્જુશ્રિયસ્ય, [Kannada] ಮೂಲಪದ್ಮಕರ್ಣಿಕಾಯಾಮಾರ್ಯಮಞ್ಜುಶ್ರಿಯಸ್ಯ, [Malayalam] മൂലപദ്മകര്ണികായാമാര്യമഞ്ജുശ്രിയസ്യ, [Telugu] మూలపద్మకర్ణికాయామార్యమఞ్జుశ్రియస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: