Analysis of “mūlaśakalādayo'trāntaranabhihitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūlaśakalādayo'trāntaranabhihitā”—

  • mūla -
  • mūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mūl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śakalād -
  • śakala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śakala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ayo' -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atrān -
  • atra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • taran -
  • tṝ -> tarat (participle, masculine)
    [nominative single from √tṝ class 1 verb], [vocative single from √tṝ class 1 verb]
  • abhihitā -
  • abhihitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Mula, Shakala, Aya, Ayas, Atra, Tarat, Abhihita

Alternative transliteration: mulashakaladayo'trantaranabhihita, mulasakaladayo'trantaranabhihita, [Devanagari/Hindi] मूलशकलादयोऽत्रान्तरनभिहिता, [Bengali] মূলশকলাদযোঽত্রান্তরনভিহিতা, [Gujarati] મૂલશકલાદયોઽત્રાન્તરનભિહિતા, [Kannada] ಮೂಲಶಕಲಾದಯೋಽತ್ರಾನ್ತರನಭಿಹಿತಾ, [Malayalam] മൂലശകലാദയോഽത്രാന്തരനഭിഹിതാ, [Telugu] మూలశకలాదయోఽత్రాన్తరనభిహితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: